General wedding documents for santorini weddings

FOR MARRIAGE CEREMONY AT THE MUNICIPALITY OF – SANTORINI
We need :
*BRIDE’S AND GROOM’S COPY OF PASSPORTS
*BIRTH CERTIFICATE FOR BOTH
*MARRIAGE LICENSES
All the documents above ( accept the passports ) need to be With APOSTILLE stamp and Translated in Greek from the Greek Embassy in your country.
*We also need an extra document from your country’s embassyin Athens, to certify that you are free to marry and this document should be certified (and translated if it is issued in Greek) by the Greek Ministry Foreign Affairs in Athens. This note is not for EU citizens
*If you have married before we need a copy of the divorce papers from the court, translated in Greek as well.
We need the copies of the documents by FAX OR E MAIL at least 20-30 days before the wedding day, to print the Licenses of Marriage.
We remind you that as soon as you arrive in Santorini we have to visit the Town hall with the original certificates (in Greek and in English) and the passports as well.
THE WEDDING DOCUMENTS CAN NOT BE OLDER THAN 3 MONTHS
After the wedding:
After the ceremony has be performed the couple have a legal obligation to register the wedding at the local council within 4 days, failure to do so will result in the marriage having no validity.
Important
Please note that the paperwork that you provide to the Greek authorities is NOT returned to you after the wedding, they are kept on record
After you will get legally married here, it takes 1 month before your wedding planner will be able to send you the Greek marriage certificate in Greek, which needs to be translated back in English and you will pay for that as well. So, although you will be married, it will take you another month before you will be able to register it to your country because our Town Hall registry is really busy and there is no way to get it sooner than this
So, if you wish to avoid all these expenses, headache and bureaucracy, the solution is to get legally married in your country and come to Santorini for a symbolic wedding which will be exactly the same in terms of ceremony. You miss nothing and you gain the money you would spend to prepare your paperwork.
Your guests will never know the difference and of course exists Confidentiality between you and our agency.
*All translators should be approved by the Greek Consulate or Embassy
Wedding documents require to be translated only by Greek authorities, such as a Greek Consulate or Embassy (in your city or country) or the Ministry of Foreign Affairs in Athens.
An independent translator with notary stamp is not accepted by the Greek authorities or church.
To keep you out of stress we can Official translate your wedding documents for you on low cost.
Santorini legal Wedding documents
We inform you that the best months to get married are between May and November
We organize civil weddings symbolic ceremonies, Greek Weddings, Catholics wedding
Before you read the below legal requirements, it is important to understand that the these requirements are from the Greek government and not by us, therefore they might change so you have to contact your wedding planner 3 months before your wedding to get any updates and visit often our website.
If you think that gathering all this paperwork is too complicated for you, know that many couples that happens to find difficulty with their paperwork as well, they are getting married back home with by just signing the papers at their town hall without taking the ceremony part and then they come here and they have the actual ceremony with the views of the ocean and the breathtaking sunset and all these times, their guests don’t even know about it.
it is NOT acceptable to authenticate all your papers with only one Apostille!!! Each paper need a separate Apostille stamp
Question: Nikos! i have received the pictures and licenses. thank you they are beautiful! i have called the Greek consulate in Chicago and they told me they don’t do interpretations and that i would have to send it to Athens. is this the way i am to do it? any help would be appreciated.
Answer:
You can have it translated by any accredited translator of your area. You don’t need to go via the Greek Embassy OR via Athens.
Then, please call your registry office to see if it is needed to be presented at this time OR if only when you need to change your name, insurance docs etc.